Angol érettségi: 5 angol szólás magyar megfelelője

5 angol szólás magyar megfelelője érettségi nyelvvizsga

Ha már folyékonyan megy az angol beszéd, érdemes megismerni az angol szólásokat, közmondásokat, hogy az angol érettségire és nyelvvizsgára be tudjuk építeni az aktív szókincsünkbe.

1, Like a bull in a china shop.

„Mint egy bika a porcelánboltban.” A magyar nyelvben ez az óriási állat, ami úgymond mindent letarol, az elefánt, az angol nyelvben viszont a bika.

2, It’s not rocket science.

„Ez nem rakéta tudomány.” Mit is mondunk a magyarban ehhez hasonlóan? Azt, hogy „ez nem atomfizika”, vagy „ez nem agysebészet”.

3, Add insult to injury.

„Sértést ad a sérüléshez.” Hogyan mondanánk ezt magyarul? Olajat önt a tűzre. Ebben a szólásban is látható a kulturális eltérés.

4, To put all your eggs in one basket.

„Minden tojást egy kosárba tesz.” Ez nem más, mint a „mindent egy lapra tesz fel”. Gondoljunk csak bele, hogy a magyar irodalomban is milyen gyakran jelenik meg a kártyajáték, mint szerencsejáték.

5, When pigs fly.

„Majd amikor malacok repkednek.” Az angoloknak ez az elképzelhetetlen, amíg mi magyarul azt mondjuk, hogy „majd ha piros hó esik”. Ez egyébként nem egy lehetetlen dolog, ugyanis ha a Szahara homokját a megfelelő légáramlatok Európába hozzák, és ez hó formájába leesik, akkor igenis elképzelhető a pirosas színű hó, bár ez nekünk itt, a Kárpát-medencében irreálisnak tűnik.

Megosztás Facebookon
Megosztás WhatsApp-on
Megosztás E-mailen

Vélemény, hozzászólás?

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post comment